Всего найдено: 28
  • Атрибутивные словосочетания в русском и английском языках (сопоставительно-типологический анализ)
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук 10.02.01. -Русский язык 10.02.20. - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Майкоп - 2007 Введение 3 Глава I. Проблема словосочетания в русской и английской лингвистике.... 13 1.1. Разработка учения о словосочетании в русском и английском языках 13 1.2. Словосочетание как синтаксическая единица в сопоставляемых языках, его отношение к слову и предложению 35 1.3 Грамматическая и семантическая
  • Из истории сопоставительных исследований в языкознании
      В настоящее время в мире насчитывается, по разным подсчетам, от 3 до 10-12 тысяч языков. В современном обществе, развивающемся в направлении глобализации, быстро расширяется практика межкультурной коммуникации, увеличивается объем социально и научно значимой информации на разных языках, неуклонно растет потребность в обмене информацией на иностранных языках, увеличивается потребность в переводах, обучении языкам, растет потребность в эффективных учебниках иностранных языков, разговорниках,
  • Магдалена Ганчева О ШИРОКОЗНАЧНОСТИ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ИЗУЧЕНИИ РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ ЛЕКСИКИ
    Проблема различных типов отношений между лексическими единицами двух языков является одним из важнейших аспектов сопоставительного языкознания, в частности сопоставительной лексикологии. Классификация типов межъязыковых лексических отношений разработана давно и на ее основе строится классификация всех видов лексических соответствий. В основном выделяются три основных случая: полное лексическое соответствие, частичное соответствие и отсутствие соответствия. Эта классификация принимается нами в
  • Цели, задачи и содержание обучения произносительной стороне речи. Сопоставительная характеристика звуков французского и русского/татарского языков.
    Произносительные навыки (или слухо-произносительные навы­ки) - способность совершать операции, связанные с артикуляцией отдель­ных звуков и их соединением в слоги, слова, ритмические группы. Фонема - элементарная единица звукового языка, позволяющая са­мостоятельно или в комбинации с другими фонемами различать единицы устной речи. В каждом языке - ограниченное число фонем. Например, в русском языке 40 фонем, из которых 6 гласных и 34 согласных. Малое количество гласных фонем в русском языке
  • Концептосферы английских и русских текстов детективов и их языковое представление
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Уфа - 2007 Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Введение 3 Глава I. Текст детектива и его составляющие 1.1. Понятие «текста - современные трактовки 8 1.2. Текст как объект изучения лингвистики. Основные характеристики текста 11 1.3. Проблема классификации и типологии текстов 19 1.4. Что такое детектив? 1.4.1. Детектив: определение, признаки, функции 23 1.4.2.
  • Метафорическое моделирование образа России в американских СМИ и образа США в российских СМИ
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2007 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. ВВЕДЕНИЕ 4 ГЛАВА 1. Теоретические основы когнитивного исследования метафорических моделей в российских и американских СМИ 14 1.1. Метафоричность как ведущая черта современной газетной публицистки 15 1.2. Метафорическое представление отечественной и зарубежной политических реальностей в российских и зарубежных средствах
  • Россия и Франция: национальные стереотипы и их метафорическая репрезентация (на материале французских и российских газет)
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Екатеринбург - 2005 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Актуальность исследования состоит в том, что с формированием новой научной антропоцентрической парадигмы (наряду с уже существующими сравнительно-исторической и системно-структурной) в современной лингвистике происходит смена принципов, методов и акцентов исследования языкового материала. При антропоцентрическом подходе
  • Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык (на материале годовых финансовых отчетов зарубежных компаний)
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук 10.02.20. - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Москва-2003 Введение 4 Глава I. Анализ системных отношений в терминологии финансовой отчетности 10 1.1. История изучения терминов и проблем их перевода в отечественном и зарубежном языкознании 10 1.2. Годовой финансовый отчет как особый жанр текста и речевая реализация терминосистемы финансовой отчетности 25 1.3. Общая характеристика
  • БИБЛИОГРАФИЯ
    1. Абсаматов С. Б. Структурно-семантические особенности синтаксиче­ских единиц со значением сравнения: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык. - Волгоград, 1997. - 18 с. 2. Аванесов Р. И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литератур­ного языка. - М.-Л., 1945. 3. Агрова О. В. Прагматика модальности метаязыковой организации пере­вода (на материале русского, английского, немецкого и французского язы­ков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 -
  • Американский сленг в художественном тексте и проблема его передачи на русский язык (на материале романа Джона Ирвинга «Правила Дома сидра»)
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Москва 2007 Содержание Введение. Общая характеристика работы стр.4-8 Глава 1. Перевод как результат переводческой деятельности стр.9-23 Связь теории перевода и лингвистической типологии стр.9 Сущность перевода стр. 10 Процесс перевода как специфический компонент коммуникации, классификация переводческих трансформаций стр. 17
  • Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоград — 2004 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Введение 3 Глава 1. Концепт "свобода" в философском и бытовом сознании 18 1.1. Концепт "свобода" как универсальный концепт английской и русской лингвокультур 18 1.2. Концепт "свобода" в философском сознании 22 1.3. Концепт "свобода" в бытовом сознании 35 1.4. Моделирование концепта "свобода" в индивидуальном сознании 83
  • Русские фразеологизмы с компонентами “голова”, “рука”, “сердце” на фоне китайского языка
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург - 2007 Специальность 10.02.01 - русский язык. Каждая языковая система имеет свою яркую специфику, которая отражает разные аспекты культуры, сферы жизни, историю, знания и менталитет народа - создателя и носителя языка. Тесная связь языка с жизнью, историей общества, его культурой проявляется не только в лексике, но ещё в большей степени во фразеологии. По меткой характеристике В. Г. Белинского, фразеология
  • ЛИТЕРАТУРА
    К разделам I, II Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л., С. 5-61. Барнет В. К проблеме языковой эквивалентности при сравнении // Сопоставительное изучение русского языка с чешским и другими славянскими языками. М., 1983. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. С. 33-85. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1977 (Введение). Джеймс К. Контрастивный анализ // НЗЛ. XXV. М., 1989. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур
  • ПРЕДИСЛОВИЕ
    Настоящий «Атлас звуков русской речи» был составлен на материале исследований по сопоставительной фонетике русской и венгерской речи, проведенных нами в 1966— 1972 гг. С тех пор сопоставительное изучение русской речи значительно переросло пределы звукового атласа и представляет одно из направлений экспериментальнофонетических . исследований, входящих в план Института языкознания ВАН. Конечной целью этих исследований является составление систематической описательной фонетики венгерского языка, с
  • § 3. Теолингвистика
    Языкознание начиналось с анализа и толкования сакральных текстов. Еще в ХVIII-ХIХ вв. господствовала каноническая трактовка текста, под которым прежде всего понимались цитаты из Священного Писания[336]. Так что сегодня филология в каком-то смысле возвращается на круги своя. В настоящее время выделяется особый раздел языкознания – теолингвистика. Предмет ее пока дискутируется. Одна из последних теоретических работ, посвященных определению предмета, цели, задач и методов сопоставительной
  • § 178. 
      Грамматика (грамматический строй языка), как и другие подсистемы языка и языковая система в целом, может изучаться с разных сторон. В соответствии с этим различаются разные типы (или виды) грамматической науки: грамматика общая и частная, описательная и историческая, сопоставительная и сравнительно-историческая, научная и школьная, формальная и функциональная и др. Подобно тому как языкознание делится на общее и частное, выделяются грамматики общая и частная. Эти грамматики различаются в
  • Методы, методики, приёмы и процедурыономастических исследований
      Многообразие объектно-предметных сфер исследований, многовектор- ность целей и задач обусловливают необходимость использования лингвистических и нелингвистических средств изучения: сравнительно-исторический метод и его методики и приёмы (при установлении родства собственных имён); структурный метод (исследование структуры имён и основ); ареальный метод (выявляет ареалы сходных элементов собственных имён), особенно топонимических и гидронимических ареалов [Общее языкознание 1973 : 139-140];
  • ЛИТЕРАТУРА
    Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л., 1979. Безяева М. Г. Русский диалог сквозь призму систем других языков // Вопросы русского языкознания. Вып. 6. Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. М., 1996. Безяева М. Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М., 2002. Бондарко А. В. К проблеме соотношения универсальных и идеоэтнических аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопросы языкознания.
  • ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ИЗУЧЕНИИ языков
    Если не считать классификацию языков по географи­ческому признаку (применяемую и ныне — особенно в случаях недостаточной изученности языков), типологи­ческий критерий является, пожалуй, наиболее древним из используемых для распределения языков по отдельным группам. Естественно, этот критерий видоизменялся у разных авторов и нередко смыкался с иными принципами изучения языка, в частности, с тем, который мы ныне зо­вем сопоставительным. Однако использование типологи­ческого критерия отнюдь не
  • Лекция №12   
    План Понятие о лексике и лексикологии. Богатство лексической системы русского языка. Предмет, задачи и разделы лексикологии. Системные отношения в лексике: парадигматические, синтагматические, эпидигматические. ¦Изучению лексических единиц служит самостоятельный раздел языкознания - лексикология. Общая лексикология - ¦ наука о словарном составе вообще, в ней вскрывается специфика лексического уровня, свойственная всем языкам мира . Частная лексикология ^ш ¦ наука о словарном составе того
  • ЛИТЕРАТУРА
    І.Елягоз З.У. Глаголы перемещения я современном русском языке / Автореф.дисс. на соискан.учѳн.стѳп.канд.филол.наук. Горький,1964. 2. Гак В.Г. Опыт применения сопоставительного анализа к изуче * ним структуры значения слова // Вопросы языкознания. М. ,I966,J42. 3. Дмитриева Н.С. Лексико-грамматическая сочетаемость глаголов движения // Вопросы лексикологии и синтаксиса:Учѳн.8ап. Башкирско­го ун-та. Т.І8. Серия филол.наух, 8/12/. Уфа, 1964. 4. Клименко Л.П. Лексико-синтаксическая
1 2